Via Berthollet, 9/f
10125 TORINO TO
011 650 41 15 - 335 84 76 367
Orario pranzo: Lun-Dom 12.30/15.00
Orario sera: Lun-Gio 18.00/00.00 - Ven-Sab 18.00/01.00 - Dom 18.00/23.00
Facebook


ANTIPASTI - STARTERS (I piselli dell'insalata russa possono essere decongelati - Peas in olivier salad can be defrosted)
14,00 Antipasto misto (Tomini con "bagnet verd"- Insalata di salame cotto, pecorino e fave fresche - Insalata russa - Vitel tonne' - Acciughe al verde - Frittata di erbe primaverili - Salsiccia "tipo Bra")
Starters dish (Tomino-cheese with "green sauce" - Cooked salami, pecorino-cheese and fresh horse-bean salad - Olivier salad - Veal with tuna and capers sauce - Anchovies with "green sauce" - Spring herbs omelette - Veal and pork sausage)
9,00 Antipasto vegetariano (Sformatino di ricotta e agrumi misti - Insalata Russa - Frittata di erbe primaverili)
Vegetarian starter (Ricotta-cheese and mixed citrus- "Olivier" salad - " - Spring herbs omelette)
9,00 Antipasto piemontese (Tomini con "bagnet verd"- Acciughe al verde - Lingua " al verde")
Piedmont starter (Tomino-cheese with "green sauce" - Anchovies with "green sauce" - Veal tongue with "green sauce")
10,50 Antipasto crudo (Albese con Grana - Insalata di carne tritata - Salsiccia "tipo Bra")
Raw meat starter (Veal carpaccio with Grana-cheese- Chopped veal - Veal and pork sausage)

PRIMI - FIRST COURSES
11,50 Plin alle erbette con burro e polvere di aglio orsino e limone amaro e con granella di nocciole
Vegetarian plin (ricotta-cheese and herbs ravioli) salt-fried with butter, wild garlic powder and lemon and with crumbled hazelnuts
10,50 Tajarin con salsiccia tipo Bra e crema di zucchine, rabarbaro e basilico e con mandorle tostate
Tajarin (pasta) with veal&pancetta sausage and courgets, rhubarband basil sauce and with toasted almonds
10,50 Crema di patate e asparagi con yogurth greco
Potatoes and asparagus soup with greece yogurth
10,50 PIATTO DEL GIORNO: Penne rigate integrali con ragu' piccante ai piselli freschi
Penne rigate integrali (pasta) with spiced ragout and fresh peas

SECONDI CON CONTORNO - MAIN COURSES WITH SIDE DISH
15,50 Polpette di carne di vitello alle spezie con maionese alla barbabietola
Veal and spices meatballs with maionese and sugar-beet sauce
14,50 Lonza al forno con salsa di fave fresche e piselli freschi
Baked pork loin with fresh horse-bean and fresh bean sauce
13,50 Plumcake salati con pomodori secchi, olive, capperi e seirass
Sun-dried tomatoes, olives, capers and ricotta-cheese salted plumcake

PIATTO UNICO - ONE-PLATE MEAL
15,50 Primo + Secondo con contorno (a scelta dal menu') e bevanda (Bicchiere vino sfuso o birra piccola alla spina o bibita)
First course + Main course (on choiche from menu') and drink (glass of cask wine/beer or soft drink)

SALUMI & FORMAGGI - CHEESES AND COLD CUTS
9,00 Piccolo
Small
14,00 Medio
Medium
18,00 Grande
Big

DOLCI - DESSERTS
5,00 Torta fondant al cioccolato
Chocolate cake
5,00 Torta di nocciole della Panetteria F.lli Panzini di Montechiaro d'Asti con crema pasticcera
Typical Piedmont hazelnuts cake with custard
5,00 Dolce di savoiardi, Bitter Berto, ciliegie e pana montata
Savoiardi-cookies, Bitter liquor, cherries and cream cup
3,50 Coppa di gelato Pepino
Ice-cream cup


Coperto 1,50