Via Berthollet, 9/f
10125 TORINO TO
011 650 41 15 - 335 84 76 367
Orario pranzo: Lun-Dom 12.30/15.00
Orario sera: Lun-Gio 18.00/00.00 - Ven-Sab 18.00/01.00 - Dom 18.00/23.00
Facebook


ANTIPASTI - STARTERS (I piselli dell'insalata russa possono essere decongelati - Peas in olivier salad can be defrosted)
13,50 Antipasto misto (Tomino con "bagnet verd" - Frittata con erbette - Salsiccia di bra - Insalata russa - Vitel tonne' - Acciughe al verde - Pate' di fegato di vitello "maison")
Starters dish (Tomino-cheese with "green sauce" - Herbs omelette - Veal and pork sausage - Olivier salad - Veal with tuna and capers sauce - Anchovies with "green-sauce" - Self-made veal liver pate')
8,50 Antipasto vegetariano (Sformatino di ricotta, erbette e limone - Insalata Russa - Frittata alle erbe)
Vegetarian starter (Ricotta-cheese, lemon and herbs flan - "Olivier" salad - Herbs omelette)
8,50 Antipasto piemontese (Tomino con "bagnet verd" - Acciughe al verde - Lingua al verde)
Piedmont starter (Tomino-cheese with "green sauce" - Anchovies with "green-sauce" - Veal tongue with "green sauce")
10,00 Antipasto crudo (Albese con Grana - Insalata di carne tritata - Salsiccia "tipo Bra")
Raw meat starter (Veal carpaccio with Grana-cheese- Chopped veal - Veal and pork sausage)

PRIMI - FIRST COURSES
11,00 Agnolotti di borragine e carne al sugo d'arrosto
Borage and meat agnolotti (ravioli) with roasted veal meat sauce
10,00 Fusilloni all'uovo con pesto di spinaci e mandorle con pecorino grattugiato
Fusilloni(pasta) with spinaches and almonds "pesto" and with pecorino cheese
10,00 Crema di patate, cavolo rosso e cioccolata
Potatoes, red cabbage and chocolate soup

SECONDI CON CONTORNO - MAIN COURSES WITH SIDE DISH
16,00 Brasato di vitello al Barbera
Braised veal meat with red wine
13,00 Teglia al forno di zucca, yogurth, noci ed erbette
Pumpkin, yogurth, walnuts and herbs baked pan
13,00 Caponet di maiale ai porri con mele spadellate
Cabbage roll filled with pork meatball and leeks

PIATTO UNICO - ONE-PLATE MEAL
14,50 Primo + Secondo con contorno (a scelta dal menu') e bevanda (Bicchiere vino sfuso o birra piccola alla spina o bibita)
First course + Main course (on choiche from menu') and drink (glass of cask wine/beer or soft drink)

SALUMI & FORMAGGI - CHEESES AND COLD CUTS
8,50 Piccolo
Small
13,50 Medio
Medium
16,50 Grande
Big

DOLCI - DESSERTS
4,50 Torta fondant al cioccolato e mandorle
Chocolate and almonds cake
4,50 Torta di nocciole della Panetteria F.lli Panzini di Montechiaro d'Asti
Typical Piedmont hazelnuts cake
4,50 IL CAMALEONTE SOSTIENE EMERGENCY: "UN PANETTONE FATTO PER BENE" - Fetta di panettone classico 3Marie realizzato per Emergency: l' importo verra' integralmente devoluto ad EMERGENCY
IL CAMALEONTE SUPPORT EMERGENCY O.N.G: Slice of classic 3Marie panettone made for Emergency: all 4.50 Euro will be entirely donated to EMERGENCY
4,50 Crumble di pere, mele, prugne secche e grissini
Pears, apples, dried plums and stickbreads crumble